6 :
:2014/10/14(火) 19:00:14.25 ID:gLGLkAP80
我愛貧困生活
漢字微妙に違うけどこれでも通じるのかな
38 :
:2014/10/14(火) 19:15:54.52 ID:MuTvK/Lo0
>>6
十分通じる
敢えて言うなら貧困的生活にするだけ
45 :
:2014/10/14(火) 19:20:49.70 ID:MuTvK/Lo0
>>6
ごめん貧困生活って熟語普通にあったわ
7 :
:2014/10/14(火) 19:02:14.69 ID:38HFkI7/0
毛沢東が変な漢字にしたらしいね
12 :
:2014/10/14(火) 19:05:12.93 ID:NzK/v3TT0
>>7
中国人は「簡体字」といって、漢字を無様に簡略化してしまったけど、
日本は古来からの漢字をそのまま今に伝えてるからね。
変に略したりを一切しなかった。
これも日本の誇れる文化だよ。
8 :
:2014/10/14(火) 19:02:56.77 ID:FXz8ujWj0
中国語でも微妙にわかる時とわからない時があるよな
13 :
:2014/10/14(火) 19:05:31.86 ID:rKt/YI4y0
俺はネトゲで中国語見ても全然わからん
17 :
:2014/10/14(火) 19:06:25.91 ID:Jno2zciW0
無茶とか面倒とか大切とか家来とか心中とか分からんはず
18 :
:2014/10/14(火) 19:06:37.15 ID:cq2E9vW+0
中国語のウィキペディアはほとんど分かる
23 :
:2014/10/14(火) 19:09:07.18 ID:Zj+fHIAs0
中国語のゲームとかは意味が違う単語が時々あるだけで大体分かるよ
27 :
:2014/10/14(火) 19:10:27.82 ID:fCegrsve0
中国語の通販サイト行ってみろよ
意味不明だから
53 :
:2014/10/14(火) 19:23:00.12 ID:ZcnVzxs60
>>27
なんかアングラな危険地帯に迷い込んだような感じがする
28 :
:2014/10/14(火) 19:11:14.77 ID:XY1Qh+2j0
最近の中国の漢字は読めない
30 :
:2014/10/14(火) 19:13:44.74 ID:0ZZFvmsO0
派遣ラインの時中国と台湾人と一緒だったことあるけど
みんな違う漢字書いててイミフだった
35 :
:2014/10/14(火) 19:15:19.13 ID:gLGLkAP80 ?2BP(1000)
関=关とか開=开とか
分かりやすい省略もあるんだけど見当付かない略語が多すぎる
39 :
:2014/10/14(火) 19:16:34.27 ID:y4aqmYa50
中国人だが、6割はわかるぞ
元々最初はそれで楽勝な感じがして勉強し始めたし
文法さえある程度分かれば、余裕で文章の意味がわかる、発音できるかどうかは別として
特に難しい漢字の単語だと余計わかる、こっちじゃ普段から使ってるし
蟷螂とか、饕餮とか、墨西哥とか
98 :
:2014/10/14(火) 19:41:21.16 ID:JGZ6tkMC0
>>39
勉強し始めたってことは日本で育ったとかでもなくそんなに崩した感じで書けるのか、すごいな
蟷螂以外さっぱりわからん
41 :
:2014/10/14(火) 19:17:28.01 ID:AxNuFPJI0
我欲求性行動
我三十年童貞
49 :
:2014/10/14(火) 19:21:54.47 ID:gLGLkAP80
>>41
我是三十年童貞
是がbe動詞らしい
44 :
:2014/10/14(火) 19:20:06.49 ID:zzJS+Qzh0
中国文化の結晶だと思うんだがな 漢字
なんで簡略化したんだろう
48 :
:2014/10/14(火) 19:21:25.76 ID:HBsIk8/I0
>>44
識字率低かったし簡略化して覚えやすくと思ったんだろう
識字率高いのに簡略化したアホな国がそういえばあったな
62 :
:2014/10/14(火) 19:24:43.61 ID:oVdXemSl0
>>44
簡略化にセンスがありゃあ日本も取り込んだろうにな
なんであんな残念文字デザインになったのか
76 :
:2014/10/14(火) 19:33:02.46 ID:38HFkI7/0
>>44
頭いい人とか教師とか殺しまくったんじゃなかったっけ
47 :
:2014/10/14(火) 19:21:11.00 ID:CyH/qbtq0
中国以外で唯一未だに漢字が現役な日本人にとって
日本語と中国語との親和性っていうのは最大のメリットなんだけれどな
54 :
:2014/10/14(火) 19:23:29.10 ID:q4WxF8XP0
中国人は漢字しか見てないから語尾が「ません」「じゃないです」という部分を見落としてテストでよく間違える
日本語教師してたときの経験上
57 :
:2014/10/14(火) 19:23:53.92 ID:CyH/qbtq0
なんちゃって中国語なら一週間で習得できるからなw
発音やったってマジメにやれば一年ぐらいで中国語を上級レベルまで習得できちゃう
まぁ中国人が日本語を習う、逆もしかりだけれども
68 :
:2014/10/14(火) 19:30:43.71 ID:uhbXX0bg0
>>57
可愛い子が出てるな、と思って中国語講座時々見てたけど
発音の違いが微妙すぎてあっさり挫折したわw
59 :
:2014/10/14(火) 19:24:18.75 ID:gLGLkAP80
中国語の初級文法本読んだけど読み書きだけなら英語文法そこそこ理解出来る脳味噌なら行けそうだな
60 :
:2014/10/14(火) 19:24:23.87 ID:fZBNJN000
是がbe動詞という理解は誤り
述語が形容詞だと是は要らないし
64 :
:2014/10/14(火) 19:26:27.78 ID:YH+Og9/l0
英語苦手な俺が中国語は無勉で優取れるレベル
65 :
:2014/10/14(火) 19:26:54.37 ID:H5tT5wBT0
中国語の何がいいかといえば動詞や形容詞で単語の形が変わらないこと
67 :
:2014/10/14(火) 19:29:06.51 ID:IZCbMdjg0
日本と中国に極端に違うのは
汽車 蒸気機関車 と 自動車
飯店 お食事処 と 寝泊り
むしろ、漢字の分岐が1945年すぎるまで
アルファベットみたいに分岐しなかったのがすごいと思うわ。
72 :
:2014/10/14(火) 19:31:33.67 ID:ri0zPFGfO
お前ら博学やな
何でそんな知識あんのよ
80 :
:2014/10/14(火) 19:33:57.45 ID:fZBNJN000
大部分が共通だからこそ意味が違う言葉があるのがおもしろい
「豚」は中国人にとってはイルカのことだとか(ブタは「猪」)
「娘」は母ちゃんの意味もあるとか
83 :
:2014/10/14(火) 19:35:02.36 ID:SdfPfYEY0
中国人が韓国に何見に行くんだろう
アジアなら国内旅行が最強だろあいつら
88 :
:2014/10/14(火) 19:37:00.66 ID:LNKo5lFri
西洋にあって東洋に無い抽象単語を福沢諭吉が漢字語化してそれを中国が輸入しまくったんだろ
89 :
:2014/10/14(火) 19:37:20.46 ID:H5tT5wBT0
そういえば中国語を使ってる人はIMEの設定どうしてる?
102 :
:2014/10/14(火) 19:42:51.22 ID:oXSNtv+30
霊の簡体字が全然違くてワロタ
106 :
:2014/10/14(火) 19:43:30.31 ID:C5J7D5hf0
わかるけど普段使い慣れてないから理解してもらうのに時間かかる
こっちは向こうの漢字が半分くらいわからない
109 :
:2014/10/14(火) 19:43:55.38 ID:IZCbMdjg0
台湾・中国大陸・日本に挟まれてる朝鮮が漢字を破棄したことが異常なんだよな。
日本も清も中華民国も漢字を破棄などしたことないのに
111 :
:2014/10/14(火) 19:44:15.56 ID:iueGzdFM0
中国語全然わからないけど
中国旅行は筆談でなんとかなった
115 :
:2014/10/14(火) 19:45:20.14 ID:PjM3ZWDZO
中国語習いたい
122 :
:2014/10/14(火) 19:48:04.72 ID:5mpI04YI0
中国語は
下載
これだけわかっていれば大丈夫
124 :
:2014/10/14(火) 19:48:26.26 ID:TP9qPy5s0
極東に位置してる国の哺乳類が漢字読めないとか馬鹿としか言いようがないな
145 :
:2014/10/14(火) 19:55:09.25 ID:uhbXX0bg0
>>124
案外略字に慣れきった中国人そのものが読めなかったりする
138 :
:2014/10/14(火) 19:53:01.40 ID:yxrLbeGV0
中国語より漢文のほうが難しい
147 :
:2014/10/14(火) 19:55:59.60 ID:WZPPafEZ0
江戸以前の公式文書ならそのまま通じるんじゃないの?
ひらがな、カタカナ混じりの日本語は通じなさそう
155 :
:2014/10/14(火) 20:01:03.78 ID:6cZv/Ms80
行くと来るが逆なんだっけ?
158 :
:2014/10/14(火) 20:01:34.62 ID:MAi6gmhR0
一番原点に近いのが台湾なんだっけ?日本も戦前までならトントンだったかもしれないけど
159 :
:2014/10/14(火) 20:01:48.47 ID:jEZwo9bN0
中国的食物安全?可我飲水?
通じるか?
161 :
:2014/10/14(火) 20:03:07.40 ID:Bsju8xL+0
ここまで漱石の話出てないとか低学歴ばっかなんだな
162 :
:2014/10/14(火) 20:03:41.47 ID:yxrLbeGV0
マジで簡体字を廃止してほしい
繁体字に戻してくれるだけでだいぶ親しみ湧くよ
ああ、連綿と続く中華だなあと
163 :
:2014/10/14(火) 20:03:49.60 ID:p9he8g5d0
中国語早バレも何となく解るな
164 :
:2014/10/14(火) 20:04:28.58 ID:tnOniic40
なんでか知らんが下載と密碼は覚えた
169 :
:2014/10/14(火) 20:07:21.64 ID:5mpI04YI0
漱石「日本はチョン!」
って奴だろ
178 :
:2014/10/14(火) 20:13:13.17 ID:VhnPgADB0
中国語に何年か住んでた日本人の友達が、中国語の声調は関西弁に似てると言ってたよ
たしかに関西弁にも4つのアクセントがあるし、なんか納得したの覚えてる
180 :
:2014/10/14(火) 20:15:15.75 ID:FHop9dzd0
小売業をやってるが、割と通じるよ
富裕層の中国人はとても良いお客様です
184 :
:2014/10/14(火) 20:20:18.79 ID:NqhM0pUL0
中国人とは筆談できるってじっちゃが言ってた
浜辺で感じ書きあって伝わったとかなんとか誰かが言ってた
189 :
:2014/10/14(火) 20:21:54.10 ID:0YS9hz+G0
共産中国の方は漢字使ってないんじゃないの
191 :
:2014/10/14(火) 20:24:35.09 ID:IHBkN3Aq0
>>189
何を言ってるのか分からん( ̄。 ̄;)
198 :
:2014/10/14(火) 20:29:52.21 ID:ZcnVzxs60
>>189
ワロタ。
君はもしかして、ペルー語とかブラジル語とかあると思ってる
クチではないですか?
190 :
:2014/10/14(火) 20:22:25.04 ID:ASjVRNCZ0
psoで台湾の人と普通に会話出来てわろた
我冒険参加希望とか。
192 :
:2014/10/14(火) 20:24:48.43 ID:uqjerYJF0
毎度ご乗車有難うございます
これをバス車内で見た来日したての中国人が震え上がったという笑い話がある
195 :
:2014/10/14(火) 20:26:51.08 ID:sSFtvUh10
挨拶は拷問って意味だっけ?
199 :
:2014/10/14(火) 20:30:59.72 ID:c2ehrALZ0
中国人「ジャップは漢字が使えないからひらがなを考えた」
203 :
:2014/10/14(火) 20:43:59.55 ID:C5J7D5hf0
15年前日本で有名な中国人誰だって聞かれてフェイ・ウォンって答えても知らなかった
ジャッキーチェンも成龍って書かないと通じなかった
あの時の俺達はなんて答えればよかったんだ
207 :
:2014/10/14(火) 20:48:06.75 ID:7yeQdn9d0
猛烈宇宙海賊
・・・あの間抜けでライトエロな感じのイメージが伝わらないよな
209 :
:2014/10/14(火) 20:51:53.17 ID:PLJ0u+Mp0
工場で「油断一時 怪我一生」をみた中国人が
※その禁止ワードは何か?管理人にもわかりません。FC2に聞いてください。